mir schien, als ob…
Ich glaubte zu hören, dass...
es kam mir nur so vor, dass... Мне послышалось
Es stellte sich heraus, daß... - оказалось, что ...
Es ligt mir fern zu glauben, daß... - я далёк от мысли, что...
Man sollte glauben, daß... - казалось бы, что...
Und ob! | Еще бы! |
Kein Wunder! | Неудивительно! |
Von mir aus! | Не возражаю! |
Wie kommst du drauf? | Как это пришло тебе в голову? |
Wie kommt denn das? | Как это возможно? |
Das fehlte gerade noch! | Этого еще не хватало! |
Auch das noch! | Вот еще! Этого еще не хватало! |
Na und? | Ну и что дальше? |
Macht nichts! | Ничего! не беда! |
Was denn sonst? | А как же иначе? |
Bei diesem Vorhaben bin ich mit von der Partie! | Я не прочь поучаствовать в этом деле! |
Nein! Überhaupt nicht! | Да ничего подобного! |
Nur über meine Leiche! | Только через мой труп! |
Nur Mut! | Выше нос! |
Weiter so! Nicht nachlassen! | Так держать! |
Schwamm drüber! | Замнем! |
Das schaffst du schon! | Все у тебя получится! |
Raus! | Вон отсюда! |
Raus mit der Sprache! | Ну выкладывай! |
Da bist du an den Falschen geraten! | Не на того напал! |
По матеріалам сайту www.deutsch-best.ru
Куди ти пропав? - Wo steckst du?
Я пропав! - Ich bin verloren!
Пиши пропало! - Das kann man abschreiben!
Все пропало! - Alles ist hin (verloren)!
Вся робота пропала(зроблена даремно) - Die ganze Arbeit ist im Eimer
Пропасти без вісті - vermißt werden
Комментариев нет:
Отправить комментарий